久久放一次假當然是要好好的去旅遊放鬆一下心情

但最大的問題就是住宿的問題,到底要選者哪間飯店或旅館比較划算又住得舒服又安心!

比較了一下多家旅館跟飯店後來發現(櫻花台飯店 - 京都)真的沒讓我失望,去到那裡玩得開心住得也安心

以下是 櫻花台飯店 - 京都 的介紹 如果也跟我一樣喜歡不妨看看喔!

↓↓↓限量特優價格按鈕↓↓↓



商品訊息描述:

主要設施

  • 204 間客房
  • 餐廳和酒吧/酒廊
  • 供應早餐
  • 自助停車
  • 空調
  • 洗衣服務

鄰近景點

  • 位於美波
  • 京都塔 (1.1 公里)
  • 東本願寺 (1.4 公里)
  • 東寺 (1.5 公里)
  • 三十三間堂 (2 公里)
  • 伏見稻荷大社 (2.4 公里)

闔家歡樂

  • 電梯
  • LCD 液晶電視
  • 乾洗/洗衣服務
  • 自助停車 (付費)
  • 停車 (有限車位)


商品訊息簡述:

度假別墅



工商時報【湯名旅館潔】

有別於教科書上死板的句型,我們在日常生活中所使用的多半是口語英文,然而,口語不代表隨便,有時候說錯幾個字,也會貽笑大方。以旅遊大亨下五個例句,請試著更正錯誤。

Debug

1.What are you hanging?

最近好嗎?

2.Do you want me to answer this question? Beat me!

你想要我來回答這個問題?我不知道耶!

3.I'm going to cut my hair.

我要蜜月行去剪個頭髮。

4.Do you want to sleep at noon?

你想睡個午覺嗎?

5.I'll look for you later.

我待會兒去找你。

Debugged

1.How's it五星級飯店 hanging?

熟人之間的日常問候,很少會聽到硬梆梆的「How are you?」,常用句是「How's it hanging?」。

hang本身是「吊掛」的意思,因此錯誤句會被解讀成「你在吊掛什麼?」

2.Do you want me to answer this question? Beats me!

bests me是在說「我不知道」,beat千萬別少了一個s,否則變成beat me,就會變成「打我吧」!

3.I'm going to get a haircut.

對照中文翻譯,錯誤句乍看之下沒有問題,但去理髮不是自己去剪,而是請理髮師代勞,因此應該用have my hair cut或get a haircut。

4.Do you want to catch some Z&賭場酒店#39;s?

中午小睡一下用sleep十分奇怪,因為就老美的想法,sleep代表超過兩小時以上的較長睡眠。

代表片刻午休的正確用語是catch some Z's、take a nap或旅遊便宜get some shut-eye。

5.I'll catch you later.

想表達「等一下去找你、見你」時,動詞用catch較傳神,若是用到look for,會變成真的要「努力尋找」,與本意不合。

喔,原來這樣講才對!

「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。

這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道,己經錯了十幾年。

除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。

arrow
arrow

    bxbjdpv1rf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()